
- Editorial:
- COMARES EDITORIAL
- Any d'edició:
- 2025
- Matèria:
- Poesia/teatro/clasicos
- ISBN:
- 978-84-1369-777-2
- PÃ gines:
- 122
TRADUCCION LITERARIA Y AUDIOVISUAL DE JANE AUSTEN EN ESPAÑA.
JIMENEZ CARRA, NIEVES
En 2025 se cumplen 250 años del nacimiento de Jane Austen. La obra de la novelista británica ha sido traducida extensamente en nuestro país, a pesar de que la primera traducción no se publicó en España hasta el año 1919 (fue de Persuasion y la llevó a cabo Manuel Ortega y Gasset). Desde entonces, la obra de Austen ha sido retraducida, reeditada, revisada y versionada en numerosas ocasiones. También ha sido adaptada al cine y a la televisión, obteniendo tan buena recepción que siguen creándose nuevas adaptaciones hasta la actualidad. En este trabajo, que se enmarca en la disciplina académica de los estudios de traducción, se realiza un análisis y estado de la cuestión de la traducción de la obra de Austen en España, y se hace desde una doble perspectiva. Por un lado, la traducción literaria, con el objetivo de establecer quién ha traducido la obra de la autora, cuándo y cómo. Por otro, la traducción audiovisual, un enfoque que a su vez es doble, pues han de tenerse en cuenta las características cinematográficas de las adaptaciones y versiones, así como el uso lingüístico propio de la autora y de la época. L